Miss’ on tuska tuuvitettu,
kuvattu koronan koira,
liika viirus liikuteltu,
viirusilmä vaaputeltu,
tauti tappaja taottu,
saatu se sikiäin surma,
tuotu tuo tulinen tuska,
imehnisten itkettäjä,
yhteisöjen yskittäjä,
etäisyyteen yllyttäjä,
kotivaran kuolettaja?
Jos liet lapsi lepakon lapsi
emosi siivillä ylene,
isosi lentimet levitä
pois on ihmisten ihosta,
karvasta kipeän kansan.
Jos liet tuimilta toreilta,
häkkieläinten hänniltähe,
zoonoosin sokea hurtta,
omiin tuskiisi tukehdu,
häkkihin häntäsi hotase,
ettes sieltä koskaan koidu,
uudestaan et urkenisi
ennen päivän nousemista,
yö kullan kumottamista,
vuosienkin vierimistä.
Lomauttaja, lamauttaja,
digiloikan luukuttaja,
zoomi-sakkien sekotin,
teamssi-tiimien tiristin,
etätoimen tyrkyttäjä,
virtuaalin viitottaja,
hallitusten hallitsija.
Mäne huuten helvettihin,
tulisen tykin tyvelle,
talvi-taivon taakan alle,
sykerön synkkähän sylihin,
paskapadan partahille.
Pthyi.

Lotte Tarkka, Helsingin yliopiston folkloristiikan professori Kalevala-runo-kurssinsa opiskelijoille 27.3. 2020

Foto: Heidi P (FIN)